Potrebbe essere l'unico modo per salvare il tuo sogno.
For whom he foreknew, he also predestined to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brothers.
Poiché quelli che egli da sempre ha conosciuto li ha anche predestinati ad essere conformi all'immagine del Figlio suo, perché egli sia il primogenito tra molti fratelli
This might be the garden spot of the whole country.
Magari questo è l'angolo più rigoglioso di tutto il paese.
You thought that he might be the man in yellow.
Pensavi che potesse essere l'uomo in giallo.
These just might be the fuckers that killed every living thing on this planet.
Devono essere gli stronzi... Che hanno ucciso ogni essere vivente sul pianeta.
I think he might be the one.
Penso che potrebbe essere quello giusto.
This might be the first pyramid ever built.
Potrebbe essere la prima piramide mai costruita.
I think this might be the one.
Penso che questa potrebbe essere quella giusta.
Cos you might be the only two mammoths left on Earth.
Perché potreste essere gli unici due mammut rimasti.
Now, does this sound like it might be the man you work for?
Allora, la descrizione potrebbe corrispondere all'uomo per cui lavora?
Now I only send it out when I think she might be the one that makes it true.
Mando il segnale solo quando credo che quella donna la cambierà davvero.
Might be the only thing we have in common.
Forse e' l'unica cosa che abbiamo in comune.
Did it ever occur to you that I might be the one who deserves your confidence and your trust, not your sons?
Ti e' mai venuto in mente che possa essere io quella che merita la stima e la tua fiducia e non i tuoi figli maschi?
And your son, if I'm not mistaken, your son might be the Lord of Casterly Rock and the North someday.
E tuo figlio, se non sbaglio, tuo figlio potrebbe diventare Lord di Castel Granito e del Nord, un giorno.
This might be the start of the whole thing.
Questo potrebbe essere l'inizio di tutto.
Then this might be the role for you!
Allora questo potrebbe essere il lavoro che fa per te!
Might be the hardest case of your career.
Forse il caso più difficile della tua carriera.
This might be the end of my administration.
Potrebbe essere la fine della mia amministrazione.
Today might be the day I kill you by accident.
Oggi potrebbe essere il giorno in cui ti uccido per errore.
You might be the worst person I've ever met.
Forse sei l'uomo peggiore che abbia mai conosciuto.
You think I might be the Fizzle Bomber?
Oh, pensi che io sia Fizzle Bomber?
Well, you might be the only one.
Beh, forse sei il solo a farlo.
You once told me that when you came back, we might be the same age.
Tu mi hai detto che al tuo ritorno, avremmo potuto avere la stessa età.
And you're leaving, and you think this might be the last time you see me.
E te ne vai, pensi che questa sia l'ultima volta che ci vediamo.
The child might be the way to make the rest of us like Michael.
Il bambino potrebbe essere il modo per renderci tutti come Michael.
Ah, the vintners say this might be the best year for red grapes in half a century.
I vinai dicono che sia il migliore anno dopo mezzo secolo per l'uva nera.
I think this might be the end.
Penso che questa potrebbe essere la fine.
You might be the bravest boy I've ever met.
Sei il bambino più coraggioso che abbia mai conosciuto.
Well, you soon might be the second most powerful person in Afghanistan.
Beh, presto potrebbe essere la seconda persona piu' potente in Afghanistan.
Hey, you know, Mrs. P, you might be the first snake ever to fly.
Lo sa, signora P, potrebbe essere la prima serpe che abbia mai volato.
I believe that little boy might be the Avatar.
La spiegazione è che quel bambino è per me I'Avatar.
So, call me crazy, but this might be the best Period 5 show of all time.
Chiamami pazzo, ma secondo me e' il miglior spettacolo di sempre dei Period 5.
It might be the only thing that keep us safe.
Potrebbe essere l'unica cosa che ci terrebbe al sicuro.
He might be the lowest of the Lannisters, but he's one of us.
Sara' pure il peggiore dei Lannister, ma e' comunque uno di noi.
Since this might be the end, I gotta confess something.
Dato che questa potrebbe essere la fine, devo confessare una cosa.
You just might be the best pilot that ever lived!
Devi essere il miglior pilota mai vissuto!
My daddy told me the hardest part about being a cop was knowing you might be the difference between somebody living and somebody dying.
Mio padre mi disse che la parte piu' difficile dell'essere poliziotto e' sapere che puoi fare la differenza tra la vita e la morte di qualcuno.
29 For those God foreknew he also predestined to be conformed to the image of his Son, that he might be the firstborn among many brothers and sisters.
29 Perché quelli che ha preconosciuti, li ha pure predestinati a essere conformi all’immagine del Figlio suo, affinché egli sia il primogenito tra molti fratelli;
It might be the only way to communicate with your kids.
Potrebbe essere l'unico modo per comunicare con i figli.
I think my heartbeat might be the Morse code for inappropriate.
il cuore mi fa scherzi, il battito sembra il codice morse per "inappropriato",
3.4994170665741s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?